Difference between revisions of "User:Gray Fiend"
Gray Fiend (talk | contribs) |
|||
Line 15: | Line 15: | ||
А ничего, что это флоатер тогда уж? Также как и сектоид? Или это тоже жаргон? | А ничего, что это флоатер тогда уж? Также как и сектоид? Или это тоже жаргон? | ||
И что, роботы и мутанты не инопланетны? --[[User:Kildor|Kildor]] 08:45, 22 August 2010 (EDT) | И что, роботы и мутанты не инопланетны? --[[User:Kildor|Kildor]] 08:45, 22 August 2010 (EDT) | ||
+ | |||
+ | "Флойтер" гораздо благозвучнее, я избрал его своим решением. "Сектойд" я написал по аналогии с "войн". Представь себе, не инопланетны. И среди живых полно местных, родных, земных - Джиллмены, Подводное зло. Gray Fiend. |
Revision as of 12:48, 22 August 2010
Gray Fiend
«Хочешь-нехочешь — три минуты», занятная позиция. Я тебе написал уже — здесь много готового, ты пришел царь, я понимаю. Остановись, возвращаем все в начальную точку и начинаем обсуждать. У меня времени много, если что. ---=Troll=- 08:04, 22 August 2010 (EDT)
Раз много - напиши нормальное обоснование своей позиции в обсуждение - я свое привел. Я действую по принципам здравого смысла и заветам Editable Mesh - мы в конце концов энциклопедию пришли писать, начнем с приведения в порядок названий. Откатывать бесполезно - у меня скрипт, он автоматически все делает по команде и будет делать до обоснования. Gray Fiend
какой нафиг сектойд? какой нафиг флойтер? Какие нахрен «нелюдские формы жизни»? Это не обоснования, а какой-то бред.--Kildor 08:40, 22 August 2010 (EDT)
Внимательно читаем написанное, там все подробно сказано - для непонимающих. Gray Fiend
О да, «флойтер» — охренеть как по русски. --Kildor 08:43, 22 August 2010 (EDT)
К "флойтеру" был комментарий: Летун - отвратный жаргон, в энциклопедии недопустим, ведь здесь не свалка, верно? Лучше транскрипция. Gray Fiend
А ничего, что это флоатер тогда уж? Также как и сектоид? Или это тоже жаргон? И что, роботы и мутанты не инопланетны? --Kildor 08:45, 22 August 2010 (EDT)
"Флойтер" гораздо благозвучнее, я избрал его своим решением. "Сектойд" я написал по аналогии с "войн". Представь себе, не инопланетны. И среди живых полно местных, родных, земных - Джиллмены, Подводное зло. Gray Fiend.