User talk:Amazingmax

From UFOpaedia
Jump to navigation Jump to search

Рекомендации к переводу

Хотелось бы обратить внимание на некоторую разницу в оформлении между оригинальными (английскими) и русскими статьями.

В английских статьях при упоминании многословного термина (да и простой термин тоже) каждое слово пишется с заглавной буквы, причём независимо от того, в начале предложения или нет. Например, Rocket Launcher.

В русскоязычных статьях используется более привычная форма: все буквы прописные. Если термин начинает предложение, первая буква первого слова — заглавная, по правилам русского языка. Например, ракетная пусковая установка.

Также немного иначе выглядит и навигационная панель внизу статей. В ней перечисляется как перевод термина так и оригинальное название в кавычках. Но для названия непосредственно самой статьи используется только русский вариант. Например, вот так выглядит код ссылки на Лифт доступа (Access Lift):

[[Лифт доступа|Лифт доступа (Access Lift)]]

К сожалению, не все статьи имеют общий вид, т.к. часть из них переводилась до каких-либо решений по оформлению. (например, НавБар у страницы по вооружению пока не соответствует этим правилам) Но хотелось бы придерживаться единого стиля. Поэтому замеченные подобные недочёты нужно исправить, либо сообщить мне о них.

Также есть Словарь соответствий для перевода различных терминов, которые используются в статьях. Огромная просьба использовать именно их. Если же есть другой вариант, просьба выдвинуть его на обсуждение, включив его в глоссарий в графу "Прочие варианты".

Ссылку на английскую статью лучше не оставлять, так её очень легко потом потерять. Поэтому необходимо при отсутствии русскоязычной статьи проверить, нет ли на неё ссылок в уже существующих статьях и использовать уже упомянутое там название. Посмотреть это можно тут. Если этого не делать, то при наличии большого количества статей они могут оказаться не связанными друг с другом, либо ведущими на английские страницы. --ufo.mesh

Окей, подправлю. Учту на будущее.

Кстати, вопрос: зачем создавать кучу статей, переведя в них от силы одну-две строки? В этом кроется какой-то тайный смысл? Почему не доделать статью целиком и взяться за следующую? --ufo.mesh 15:31, 19 October 2010 (EDT)

В таком виде много статей оставаться не будут, они перведуться в ближайшие 2 дня. Красный цвет (когда отсутвстует статья) меня раздражает. =) За новые статьи браться не буду, пока не переведу те 3, которые начал (Пистолет, Криссалид и про покупку\продажу\транспортировку).

По красным ссылкам проще отслеживать пустые статьи. Не скрою, меня он тоже раздражает, но потом очень неудобно перерывать и править старые статьи. Уже были такие попытки в самом начале работы.

И, кстати, хотелось бы чуточку больше внимания к орфографии. Если пишешь статьи в Опере/ФайрФоксе можно включить проверку для удобства. --ufo.mesh 15:42, 19 October 2010 (EDT)

Мэйби сегодня докончу статью Криссалид. --Amazingmax 09:50, 20 October 2010 (BST)

Глоссарий

Обрати внимание, что в глоссарии имеется графа из перевода Обрящикова и графа перевода Уфопедии. На сайте используется именно последний вариант, а не Обрящикова. Обрящиков был взят как промежуточный вариант, и от него довольно быстро отказались. И ещё момент: названия рас пришельцев, оборудования и т.д. мы пишем с маленькой буквы, а не с большой (исключение - начало предложения)

Я где-то писал с большой? Хм, может, где-то пропустил. --Amazingmax 13:50, 20 October 2010 (BST)

Ага, было дело. Конкретно не помню где, но в "Криссалиде" я вроде всё поправил, что нашёл, с остальными твоими переводами ситуацию уже не помню. Надо будет и своим статьям ревизию устроить — по началу аналогично англ. версии с заглавной буквы всё писал.

Да, вот ещё, кстати, момент по поводу командера и командира... На форуме (АГ) этот вопрос поднимался, но какого-то конкретного результата не было. Вроде правильно командир, но в то же время как некое оригинальное игровое звание командер тоже может быть. Так что вопрос для себя я ещё не закрыл. Надо ещё подумать. Но ты пока не спеши везде менять эти звания... По ним ещё даже в глоссарии ничего нет — вопрос довольно скользкий, я считаю. --ufo.mesh 22:07, 20 October 2010 (BST)

Коммандер всё же правильней. 78 тысяч результатов в гугле против 56 тысяч (командир). Хех. Хотя нет,я ошибся. Там дофига лишних резуьльтатов про джипы и тотал коммандер. Мда. Сложный вопрос.

Ещё немного подсказок

Не сочти за назойливость и занудство, но позволю дать ещё пару советов :) Если есть вопросы — спрашивай. Когда кому-то отвечаешь, в Talk, к примеру, то ставь перед началом строки двоеточие, тогда твой ответ сдвинется на позицию вправо, и будет понятно, что это ответ, а не просто реплика. Каждое двоеточие добавляет один сдвиг. Например (см. исх. код):

Привет (юзер1)

Здорова! (юзер2)
Как дела? (юзер1)
Отлично! (юзер2)